"Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture"

-Anthony Burgess

"La traduzione non è una questione di solo parole: si tratta di rendere intelligibile un'intera cultura"

-Anthony Burgess

Cicero Herlanio Fernandes Teotonio

I am a professional Brazilian Translator and Interpreter based in Milan-Italy, with a long experience in the translation and interpreting field for the languages Portuguese (Brazil)Italian, English and Spanish.

 

I own a bachelors degree in Portuguese and English Languages and Literatures and another one in Translation and Interpretation for the languages Portuguese, English and Italian.

 

After earning my diplomas, I worked for several years in Brazil as a Translator and Interpreter, as well as a Second Language Teacher.

 

I have been working as a translator and interpreter since 2005 and over these years I have been translating all kind of documents for several companies around the world. I also had the opportunity to work for Cirque du Soleil and the Latin American Cinema Festival, both in Fortaleza-Brazil, as an interpreter, and for AgustaWestland Training Academy of Sesto Calende-Italy as a translator and interpreter.

 

Actually, I also collaborate as a freelance translator for a Sworn Translator at the Court of Milan and at the Embassy of Brazil in Italy.

 

My education, knowledge and experience allow me to guarantee the maximum quality, reliability and accuracy, as well as the maximum confidentiality in your data processing.

 

You can expect from me:

- accurate, well-researched and ready to publish translations;

- professionalism and timely delivery;

- 100% commitment and a taylor-made service.

 

For further information, feel free to send me an email, call me or contact me on Skype.

 

References are available upon request.

Stampa Stampa | Mappa del sito
© Cicero Herlanio Fernandes Teotonio - Via Michele Saponaro, 9 - 20142 Milano, Italia - P.IVA IT08533360965